Image

Bible en français courant
© Société biblique française, 1997


péricope suivante |

√Čvangile selon Jean

La Parole de lumière et de vie

1 1 Au commencement de toutes choses, la Parole existait d√©j√† ; celui qui est la Parole √©tait avec Dieu, et il √©tait Dieu. 2 Il √©tait donc avec Dieu au commencement a . 3 Dieu a fait toutes choses par lui ; rien n'a √©t√© fait sans lui b  ; 4 ce qui a √©t√© fait avait la vie en lui c . Cette vie √©tait la lumi√®re des hommes. 5 La lumi√®re brille dans l'obscurit√©, mais l'obscurit√© ne l'a pas re√ßue d . 6 Dieu envoya son messager, un homme appel√© Jean e . 7 Il vint comme t√©moin, pour rendre t√©moignage √† la lumi√®re, afin que tous croient gr√Ęce √† lui. 8 Il n'√©tait pas lui-m√™me la lumi√®re, mais il devait rendre t√©moignage √† la lumi√®re. 9 Cette lumi√®re √©tait la seule lumi√®re v√©ritable, celle qui vient dans le monde et qui √©claire tous les hommes.

10 Celui qui est la Parole √©tait dans le monde. Dieu a fait le monde par lui f , et pourtant le monde ne l'a pas reconnu. 11 Il est venu dans son propre pays g , mais les siens ne l'ont pas accueilli. 12 Cependant, certains l'ont re√ßu et ont cru en lui ; il leur a donn√© le droit de devenir enfants de Dieu h . 13 Ils ne sont pas devenus enfants de Dieu par une naissance naturelle, par une volont√© humaine ; c'est Dieu qui leur a donn√© une nouvelle vie.

14 Celui qui est la Parole est devenu un homme et il a v√©cu parmi nous, plein de gr√Ęce et de v√©rit√©. Nous avons vu sa gloire i , la gloire que le Fils unique re√ßoit du P√®re. 15 Jean lui a rendu t√©moignage ; il s'est √©cri√© : « C'est de lui que j'ai parl√© quand j'ai dit : «Il vient apr√®s moi, mais il est plus important que moi, car il existait d√©j√† avant moi j .» » 16 Nous avons tous re√ßu notre part des richesses de sa gr√Ęce ; nous avons re√ßu une b√©n√©diction apr√®s l'autre. 17 Dieu nous a donn√© la loi par Mo√Įse k  ; mais la gr√Ęce et la v√©rit√© sont venues par J√©sus-Christ. 18 Personne n'a jamais vu Dieu l . Mais le Fils unique, qui est Dieu et demeure aupr√®s du P√®re, lui seul l'a fait conna√ģtre.




Close