|
|
MATTHIEU
10
Mission
des Douze
Mc
3,13-19;
6,7-11;
Lc
6,12-16;
9,1-5;
10,3
|
|
|
|
|
1
|
Jésus fit venir ses douze disciples et
leur donna pouvoir sur les esprits impurs, pour
qu'ils les chassent et qu'ils guérissent
toute maladie, toute infirmité.
|
|
2
|
Voici les noms des douze apôtres. Le
premier, Simon, que l'on appelle Pierre, et
André, son frère; Jacques, fils de
Zébédée, et Jean son
frère;
|
|
3
|
Philippe et Barthélemy; Thomas et
Matthieu le collecteur d'impôts; Jacques,
fils d'Alphée et Thaddée;
|
|
4
|
Simon le zélote et Judas l'Iscariote,
celui qui livra Jésus.
|
|
5
|
Ces douze, Jésus les envoya en mission
avec les instructions suivantes: « Ne
prenez pas le chemin des païens et n'entrez
pas dans une ville de Samaritains.
|
|
6
|
Allez plutôt vers les brebis perdues de la
maison d'Israël.
|
|
7
|
Sur votre route, proclamez que
le Royaume de Dieu est tout proche.
|
|
8
|
Guérissez les malades, ressuscitez les
morts, purifiez les lépreux, chassez les
démons. Vous avez reçu gratuitement,
donnez gratuitement.
|
|
9
|
Ne vous procurez ni or, ni argent, ni monnaie
à mettre dans vos ceintures,
|
|
10
|
ni sac pour la route, ni deux tuniques, ni
sandales, ni bâton, car l'ouvrier a droit
à sa nourriture.
|
|
11
|
Dans quelque ville ou village
que vous entriez, recherchez avec soin qui est
digne de vous recevoir, et demeurez là
jusqu'à votre départ.
|
|
12
|
En entrant dans la maison, saluez-la;
|
|
13
|
si cette maison en est digne, que votre paix
vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne,
que votre paix revienne vers vous.
|
|
14
|
Si l'on ne vous accueille pas et si l'on
n'écoute pas vos paroles, secouez la
poussière de vos pieds en quittant cette
maison ou cette ville.
|
|
15
|
En vérité je vous le dis, au jour
du jugement, ce sera moins pénible pour
Sodome et Gomorrhe que pour cette ville.
|
|
|
|
|
|
Le
sort des disciples
Mc
13,9-13;
Lc
6,40;
12,11-12;
21,12-19
|
|
|
|
|
16
|
« Voici que moi, je vous envoie comme
des brebis au milieu des loups; soyez donc
rusés comme les serpents et simples comme
les colombes.
|
|
17
|
Méfiez-vous des hommes: ils vous
livreront aux tribunaux et ils vous fouetteront
dans leurs synagogues.
|
|
18
|
Vous serez traduits devant des gouverneurs et
des rois, à cause de moi; ils auront
là un témoignage, eux et les
païens.
|
|
19
|
Lorsqu'on vous livrera, ne
vous inquiétez pas de savoir comment parler
ou quoi dire: ce que vous aurez à dire vous
sera donné à cette
heure-là:
|
|
20
|
car ce n'est pas vous qui parlerez; c'est
l'Esprit de votre Père qui parlera en
vous.
|
|
21
|
Le frère livrera son frère
à la mort, et le père son enfant; les
enfants se dresseront contre leurs parents et les
feront condamner à mort.
|
|
22
|
Vous serez haïs de tous à cause de
mon Nom. Mais celui qui tiendra jusqu'à la
fin, celui-là sera sauvé.
|
|
23
|
Quand on vous persécutera dans telle
ville, fuyez dans une autre; en
vérité je vous le dis, vous n'aurez
pas fait le tour des villes d'Israël avant que
ne vienne le Fils de l'homme.
|
|
24
|
Le disciple n'est pas au-dessus de son
maître, ni l'esclave au-dessus de son
seigneur.
|
|
25
|
Il suffit au disciple d'être comme son
maître, et au serviteur d'être comme
son seigneur. S'ils ont traité de
« Béelzéboul » le
maître de maison, combien plus le feront-ils
pour les gens de sa maison!
|
|
|
|
|
|
Ne
craignez rien
Mc
8,38;
Lc
9,26;
12,2-9
|
|
|
|
|
26
|
« Ne les craignez donc pas! Car rien
n'est voilé qui ne sera
dévoilé, rien n'est secret qui ne
sera connu.
|
|
27
|
Ce que je vous dis dans l'ombre, dites-le au
grand jour; ce que vous entendez dans le creux de
l'oreille, proclamez-le sur les terrasses.
|
|
28
|
Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, mais
qui ne peuvent tuer l'âme; craignez
plutôt celui qui peut faire périr
l'âme et le corps dans la géhenne.
|
|
29
|
Est-ce que deux moineaux ne se vendent pas un
sou? Et pas un d'entre eux ne tombera à
terre sans (la permission de) votre
Père.
|
|
30
|
Est-ce que deux moineaux ne se vendent pas un
sou? Et pas un d'entre eux ne tombera à
terre sans (la permission de) votre
Père.
|
|
31
|
Soyez donc sans crainte; vous valez mieux, vous,
que tous les moineaux.
|
|
32
|
Quiconque se déclarera pour moi devant
les hommes, je me déclarerai pour lui, moi
aussi, devant mon Père qui est dans les
cieux;
|
|
33
|
mais celui qui me reniera devant les hommes, je
le renierai, moi aussi, devant mon Père qui
est dans les cieux.
|
|
|
|
|
|
Non
la paix, mais le glaive
Lc
12,51-53
|
|
|
|
|
34
|
« Ne croyez pas que je suis venu
apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu
apporter la paix, mais le glaive.
|
|
35
|
Oui, je suis venu opposer l'homme à
son père, la fille à sa mère,
la belle-fille à sa
belle-mère;
|
|
36
|
on aura pour ennemis les gens de sa
maison.
|
|
|
|
|
|
Le
renoncement du disciple
Mc
8,34-35;
10,29-30;
Lc
14,26-27;
17,33
|
|
|
|
|
37
|
« Celui qui aime son père ou sa
mère plus que moi n'est pas digne de moi;
celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi
n'est pas digne de moi.
|
|
38
|
Celui qui ne prend pas sa croix et ne marche pas
à ma suite n'est pas digne de moi.
|
|
39
|
Celui qui aura trouvé
sa vie la perdra, et celui qui aura perdu sa vie
à cause de moi la trouvera.
|
|
|
|
|
|
La
récompense du disciple
Mc
9,37.41;
Lc
10,16;
Jn
13,20
|
|
|
|
|
40
|
« Celui qui vous accueille,
m'accueille moi-même; et celui qui
m'accueille, accueille Celui qui m'a
envoyé.
|
|
41
|
Celui qui accueille un prophète en sa
qualité de prophète recevra une
récompense de prophète, et celui qui
accueille un juste en sa qualité de juste
recevra une récompense de juste.
|
|
42
|
Quiconque donnera à boire, ne serait-ce
qu'un verre d'eau fraîche, à l'un de
ces petits, en sa qualité de disciple, je
vous dis en vérité qu'il ne perdra
pas sa récompense. »
|