MATTHIEU 10

Mission des Douze
Mc 3,13-19; 6,7-11; Lc 6,12-16; 9,1-5; 10,3

 

1

Jésus fit venir ses douze disciples et leur donna pouvoir sur les esprits impurs, pour qu'ils les chassent et qu'ils guérissent toute maladie, toute infirmité.

2

Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon, que l'on appelle Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère;

3

Philippe et Barthélemy; Thomas et Matthieu le collecteur d'impôts; Jacques, fils d'Alphée et Thaddée;

4

Simon le zélote et Judas l'Iscariote, celui qui livra Jésus.

5

Ces douze, Jésus les envoya en mission avec les instructions suivantes: « Ne prenez pas le chemin des païens et n'entrez pas dans une ville de Samaritains.

6

Allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël.

7

Sur votre route, proclamez que le Royaume de Dieu est tout proche.

8

Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.

9

Ne vous procurez ni or, ni argent, ni monnaie à mettre dans vos ceintures,

10

ni sac pour la route, ni deux tuniques, ni sandales, ni bâton, car l'ouvrier a droit à sa nourriture.

11

Dans quelque ville ou village que vous entriez, recherchez avec soin qui est digne de vous recevoir, et demeurez là jusqu'à votre départ.

12

En entrant dans la maison, saluez-la;

13

si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix revienne vers vous.

14

Si l'on ne vous accueille pas et si l'on n'écoute pas vos paroles, secouez la poussière de vos pieds en quittant cette maison ou cette ville.

15

En vérité je vous le dis, au jour du jugement, ce sera moins pénible pour Sodome et Gomorrhe que pour cette ville.

 

Le sort des disciples
Mc 13,9-13; Lc 6,40; 12,11-12; 21,12-19

 

16

« Voici que moi, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc rusés comme les serpents et simples comme les colombes.

17

Méfiez-vous des hommes: ils vous livreront aux tribunaux et ils vous fouetteront dans leurs synagogues.

18

Vous serez traduits devant des gouverneurs et des rois, à cause de moi; ils auront là un témoignage, eux et les païens.

19

Lorsqu'on vous livrera, ne vous inquiétez pas de savoir comment parler ou quoi dire: ce que vous aurez à dire vous sera donné à cette heure-là:

20

car ce n'est pas vous qui parlerez; c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.

21

Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront condamner à mort.

22

Vous serez haïs de tous à cause de mon Nom. Mais celui qui tiendra jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.

23

Quand on vous persécutera dans telle ville, fuyez dans une autre; en vérité je vous le dis, vous n'aurez pas fait le tour des villes d'Israël avant que ne vienne le Fils de l'homme.

24

Le disciple n'est pas au-dessus de son maître, ni l'esclave au-dessus de son seigneur.

25

Il suffit au disciple d'être comme son maître, et au serviteur d'être comme son seigneur. S'ils ont traité de « Béelzéboul » le maître de maison, combien plus le feront-ils pour les gens de sa maison!

 

Ne craignez rien
Mc 8,38; Lc 9,26; 12,2-9

 

26

« Ne les craignez donc pas! Car rien n'est voilé qui ne sera dévoilé, rien n'est secret qui ne sera connu.

27

Ce que je vous dis dans l'ombre, dites-le au grand jour; ce que vous entendez dans le creux de l'oreille, proclamez-le sur les terrasses.

28

Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, mais qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.

29

Est-ce que deux moineaux ne se vendent pas un sou? Et pas un d'entre eux ne tombera à terre sans (la permission de) votre Père.

30

Est-ce que deux moineaux ne se vendent pas un sou? Et pas un d'entre eux ne tombera à terre sans (la permission de) votre Père.

31

Soyez donc sans crainte; vous valez mieux, vous, que tous les moineaux.

32

Quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, je me déclarerai pour lui, moi aussi, devant mon Père qui est dans les cieux;

33

mais celui qui me reniera devant les hommes, je le renierai, moi aussi, devant mon Père qui est dans les cieux.

 

Non la paix, mais le glaive
Lc 12,51-53

 

34

« Ne croyez pas que je suis venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais le glaive.

35

Oui, je suis venu opposer l'homme à son père, la fille à sa mère, la belle-fille à sa belle-mère;

36

on aura pour ennemis les gens de sa maison.

Le renoncement du disciple
Mc 8,34-35; 10,29-30; Lc 14,26-27; 17,33

37

« Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi; celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi.

38

Celui qui ne prend pas sa croix et ne marche pas à ma suite n'est pas digne de moi.

39

Celui qui aura trouvé sa vie la perdra, et celui qui aura perdu sa vie à cause de moi la trouvera.

 

La récompense du disciple
Mc 9,37.41; Lc 10,16; Jn 13,20

 

40

« Celui qui vous accueille, m'accueille moi-même; et celui qui m'accueille, accueille Celui qui m'a envoyé.

41

Celui qui accueille un prophète en sa qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et celui qui accueille un juste en sa qualité de juste recevra une récompense de juste.

42

Quiconque donnera à boire, ne serait-ce qu'un verre d'eau fraîche, à l'un de ces petits, en sa qualité de disciple, je vous dis en vérité qu'il ne perdra pas sa récompense. »


Chapitre précédent          Chapitre suivant