Adoptant
l'alphabet phénicien, les Hébreux
ont élaboré, depuis le Xe siècle
environ (période du roi David), l'équivalent
d'une véritable bibliothèque: la
Bible hébraïque qui s'est enrichie,
au tournant de notre ère, des premiers
textes chrétiens qui constituent ce que
nous appelons le Nouveau Testament. C'est l'histoire
de la transmission du texte biblique, de sa naissance
à nos jours, qui est présentée
dans cette exposition.

Préface de l'exposition
Les Sumériens et les Égyptiens sont
les premiers inventeurs d'un système d'écriture
efficace dont a hérité le monde
occidental moderne. Dans le golfe Persique, au
IVe millénaire av. J.-C., l'écriture
cunéiforme (idéogrammes en forme
de clous) est tracée dans l'argile tendre,
avant la cuisson, à l'aide d'une pointe
de roseau taillée. Les Babyloniens, les
Assyriens puis les Hittites et les Perses adaptèrent
cette écriture à leur propre langue.
Dans la vallée du Nil, avec les anciens
Égyptiens, apparaît l'écriture
hiéroglyphique que Champolion a réussi
à décrypter au XIXe siècle.
Mis à part quelques rares passages en araméen
dans les livres de Jérémie, Esdras
et Daniel, toute la Bible juive a été
écrite en hébreu. Un bel exemple
de l'écriture hébraïque de
l'époque du roi Ézéchias
se trouve gravée sur un rocher près
de Siloé (inscription relatant la construction
d'un tunnel souterrain amenant l'eau à
Jérusalem et dont l'aboutissement est à
la piscine ou réservoir de Siloé).
La Bible hébraïque a ensuite été
traduite en grec (la Septante) dans les communautés
juives de la diaspora. Le Nouveau Testament, quant
à lui, a été rédigé
en grec et a été rapidement traduit
en plusieurs langues anciennes comme le syriaque
et l'arménien par exemple. Parmi ces traductions,
l'une des plus importantes est la Vulgate, la
traduction latine de saint Jérôme,
qui était encore en usage dans l'Église
catholique avant le concile Vatican II.
L'invention
de l'imprimerie a ensuite contribué grandement
à la diffusion de la Bible. C'est aussi
peu de temps après cette époque
que l'on voit apparaître les premières
grandes traductions en langues modernes. Ce phénomène
va s'accentuer, surtout au XXe siècle,
où la Bible sera traduite dans un grand
nombre de langues et de dialectes. On peut donc
dire aujourd'hui que la Bible est le livre le
plus traduit et le plus vendu à travers
le monde.

Renseignements généraux
Matériel à découvrir
Tablette
assyrienne en terre cuite; inscription égyptienne
sur pierre avec double sceau de Ramsès
II; rouleau de la Torah en hébreu; affiches
reproduisant des manuscrits anciens et des tablettes
d'argile; bibles selon différentes traductions
(hébreu, grec, latin, syriaque, chinois,
anglais, braille, vietnamien); etc.
Blocs thématiques
1.
Naissance de l'écriture; 2. Tradition orale
et Écritures; 3. L'évolution et
la transmission du texte biblique; 4. Une histoire
qui nous concerne.

Pour davantage de renseignements &
commander l'exposition
Pour
obtenir de plus amples renseignements,
pour réponse à toute question &
pour commander cette exposition,
Veuillez contacter:
Claude Lacroix, o.f.m.
de la Société Expo-Bible du
Québec,
Téléphone: (514) 527-0543
Télécopieur: (514) 524-8952
Courriel :
|
|