Pour davantage de renseignements et commander l'exposition...


Ci-dessous, quelques photos du contenu de l'exposition; cliquer sur la vignette pour visionner en grand format.

Vue d'ensemble de l'exposition. Rouleau en hébreu, évangéliaire en grec, etc.

Canal de Siloé, Jérusalem. Inscription hébraïque datant de l'époque du roi Ézéchias de Juda en 716 av. J.C.

Reproduction d'un calendrier agricole de Gézer en 9e siècle av. J.C.

Phylactères (morceaux de parchemin) enfermés dans une petite boîte que l'on s'attachait sur le front au moment de la prière.

Les Écritures  

Et l'évolution du
texte biblique

Adoptant l'alphabet phénicien, les Hébreux ont élaboré, depuis le Xe siècle environ (période du roi David), l'équivalent d'une véritable bibliothèque: la Bible hébraïque qui s'est enrichie, au tournant de notre ère, des premiers textes chrétiens qui constituent ce que nous appelons le Nouveau Testament. C'est l'histoire de la transmission du texte biblique, de sa naissance à nos jours, qui est présentée dans cette exposition.


Préface de l'exposition

Les Sumériens et les Égyptiens sont les premiers inventeurs d'un système d'écriture efficace dont a hérité le monde occidental moderne. Dans le golfe Persique, au IVe millénaire av. J.-C., l'écriture cunéiforme (idéogrammes en forme de clous) est tracée dans l'argile tendre, avant la cuisson, à l'aide d'une pointe de roseau taillée. Les Babyloniens, les Assyriens puis les Hittites et les Perses adaptèrent cette écriture à leur propre langue. Dans la vallée du Nil, avec les anciens Égyptiens, apparaît l'écriture hiéroglyphique que Champolion a réussi à décrypter au XIXe siècle.
Mis à part quelques rares passages en araméen dans les livres de Jérémie, Esdras et Daniel, toute la Bible juive a été écrite en hébreu. Un bel exemple de l'écriture hébraïque de l'époque du roi Ézéchias se trouve gravée sur un rocher près de Siloé (inscription relatant la construction d'un tunnel souterrain amenant l'eau à Jérusalem et dont l'aboutissement est à la piscine ou réservoir de Siloé). La Bible hébraïque a ensuite été traduite en grec (la Septante) dans les communautés juives de la diaspora. Le Nouveau Testament, quant à lui, a été rédigé en grec et a été rapidement traduit en plusieurs langues anciennes comme le syriaque et l'arménien par exemple. Parmi ces traductions, l'une des plus importantes est la Vulgate, la traduction latine de saint Jérôme, qui était encore en usage dans l'Église catholique avant le concile Vatican II.
L'invention de l'imprimerie a ensuite contribué grandement à la diffusion de la Bible. C'est aussi peu de temps après cette époque que l'on voit apparaître les premières grandes traductions en langues modernes. Ce phénomène va s'accentuer, surtout au XXe siècle, où la Bible sera traduite dans un grand nombre de langues et de dialectes. On peut donc dire aujourd'hui que la Bible est le livre le plus traduit et le plus vendu à travers le monde.


Renseignements généraux

Matériel à découvrir
Tablette assyrienne en terre cuite; inscription égyptienne sur pierre avec double sceau de Ramsès II; rouleau de la Torah en hébreu; affiches reproduisant des manuscrits anciens et des tablettes d'argile; bibles selon différentes traductions (hébreu, grec, latin, syriaque, chinois, anglais, braille, vietnamien); etc.

Blocs thématiques
1. Naissance de l'écriture; 2. Tradition orale et Écritures; 3. L'évolution et la transmission du texte biblique; 4. Une histoire qui nous concerne.


Pour davantage de renseignements & commander l'exposition

Pour obtenir de plus amples renseignements,
pour réponse à toute question & pour commander cette exposition,
Veuillez contacter:

Claude Lacroix, o.f.m.
de la Société Expo-Bible du Québec,
Téléphone: (514) 527-0543
Télécopieur: (514) 524-8952
Courriel :


Société Expo-Bible du Québec © 2004
www.interbible.org/sebq ; ; téléphone (514) 527-0543 ; télécopieur (514) 524-8952