Philatélie biblique

« À main forte et à bras étendu, par une grande terreur… » (Dt 26,8)

timbre     timbre

À l’occasion du second anniversaire de l’indépendance, la Poste israélienne a émis une série de deux timbres, laquelle est entrée en circulation le 23 avril 1950. Le timbre de 20 prutot a été dessiné par Kara et celui de 40 prutot par Zind Struki.

Le timbre le plus intéressant, en tant qu’illustration d’un thème biblique, est celui de 20 prutot. Nous y voyons un homme en train de donner un coup, avec une masse ou quelque chose de semblable, pour briser une barrière. À l’arrière-plan apparaît une barque, chargée d’immigrants qui reviennent en Israël, la Terre Promise. Sur la bandelette, à l’intérieur d’un rectangle, nous pouvons lire, en hébreu seulement, le verset 8 du chapitre 26 du Deutéronome : « … À main forte et à bras étendu, par une grande terreur… »

Le texte se réfère au rappel que fait Yahvé de la sortie d’Égypte, après la persécution et l’humiliation dont les Hébreux furent l’objet dans ce pays, d’où il les tira « à main forte » pour les introduire dans une terre où coulaient le lait et le miel. C’est pour cette raison qu’ils doivent, en signe de reconnaissance, offrir les prémices et les dîmes. Cette offrande des prémices, comme celle des premiers-nés, est une manière de reconnaître que les bienfaits sont reçus de Dieu; elle est conforme à une pratique très répandue parmi les peuples anciens. Une fois les prémices offerts à Dieu, l’homme s’estime autorisé à faire usage de tout le reste.

Le timbre de 40 prutot – bien que le texte qui y figure ne soit pas, à proprement parler, un texte biblique – est cependant très intéressant, en raison de son illustration et de sa bandelette. Nous y voyons représentée une flottille de cinq barques, chargées d’immigrants qui, comme ceux dont le timbre précédent reproduit l’image, regagnent Israël, leur terre. À droite, on voit la Ménora, avec des rameaux d’olivier et le nom d’Israël (en anglais et en arabe). En haut, au centre, le nom d’Israël est inscrit en hébreu.

L’inscription en forme d’ellipse signifie : « Liberté et Indépendance, Regroupement des diasporas. » Sur la bandelette, on trouve (en hébreu seulement) le texte suivant : « Et de l’Orient s’élèvera aussi notre soleil… », de Saul Tchernikhovsky, grand poète juif, né à Odessa en 1875 et mort à Tel Aviv en 1943, peu avant l’indépendance d’Israël.

Comme nous pouvons le constater, l’idée mise en relief par les deux timbres est la même, à savoir : l’immigration et le retour des juifs de la Diaspora vers leur terre, après l’indépendance; idée en relation avec la sortie d’Égypte et l’exode vers la Terre Promise.

Agripino Cabezón, ofm
traduit de l’espagnol et adapté par C. Bertrand, ofm

Source : La Terre Sainte, juillet-août 2004. Contrairement à la version imprimée, le texte présenté ici est la version intégrale de l'article.

 

 

Article précédent :
« La terre où ruissellent le lait et le miel » (Ex 3,8.17)

| Accueil | Index (philatélie) |
www.interbible.org/sebq
22 décembre 2006

 

Société Expo-Bible du Québec      • Design : technoscribes.com