
En mémoire des volontaires de la seconde guerre mondiale, la Poste israélienne a mis en circulation, le 13 février 1979, un timbre de 5,10 lires, dessiné par A. Oron. Le motif en est symbolique : une étoile de David, de couleur jaune, sur une bande verticale blanche, avec en dessous la date 1939-1945. Dans la partie gauche, au-dessus de la date, on peut lire : « Volontaires du Yishuv pour les Forces armées britanniques ».
Sur la bandelette est inscrit le verset 8 du chapitre 6 du prophète Isaïe : « Me voici, envoie-moi! ». Cette seconde partie du verset 8 répond à la première : « Et j’entendis la voix du Seigneur qui disait : « Qui enverrai-je? et quel sera notre messager? et je répondis… ». Il s’agit de la vocation d’Isaïe au ministère prophétique. Ce récit a une grande importance théologique (majesté divine, séraphins, vocation prophétique) et autobiographique : il nous donne non seulement une date pour le ministère d’Isaïe, mais nous révèle aussi le caractère audacieux et entreprenant du prophète.
Dans ce verset 8, c’est Dieu lui-même qui confère au prophète son caractère de messager personnel. L’emploi du pluriel (notre messager) qui a été interprété comme un indice du mystère de la Très Sainte Trinité, peut s’expliquer en fait par la participation des Séraphins à l’événement ou comme n’étant qu’un simple pluriel de majesté. On notera la promptitude de la résolution d’Isaïe, qui ressort encore mieux si on la compare à l’attitude d’autres appelés (Moïse, Jérémie) cf. Ex 4,10 ; Jr 1,6.
Le peuple juif a vu dans ce texte un encouragement à s’engager comme volontaire, lors de la seconde guerre mondiale, aux côtés des Alliés et contre l’Allemagne qui représentait pour lui le signal de l’extermination et de l’holocauste, suite aux lois qu’Hitler avait portées contre lui. De là cette spontanéité à s’enrôler dans l’armée britannique, laquelle avait mandat sur la Palestine, au cours de ces années et jusqu’en 1948, date où fut déclarée l’indépendance d’Israël et établi le nouvel État juif. On comprend dès lors le désir de rappeler l’événement dans la philatélie.Agripino Cabezón, ofm
traduit de lespagnol et adapté par Claude Bertrand,
ofm
Source : La Terre Sainte, septembre-octobre 2005.
Article
précédent :
Magen David
| Accueil | Index
(philatélie) |
www.interbible.org/sebq
28 septembre 2007